Bản Quyền & Tác Quyền


“Bản Quyền” cái chuyện muôn thuở của dân Việt Nam ta và trên thế giới.

Trên thế giới thì các bạn làm gì chắc không cần bàn tới vì chuyện đó để tổ chức Quốc Tế người ta xử lý nếu lỡ đụng chạm gì đó lớn lao.

Riêng đối với người Việt Nam nào có sở thích chia sẻ các nguồn tài liệu, bài viết, kiến thức và nhất là biết đọc chữ.

Hãy tôn trọng chút xíu nào đó cái chuyện bản quyền với nhau (giữa người Việt với người Việt), ít nhất là ở các bài viết (tôi chỉ nhấn mạnh trong phạm vi tác quyền các bài viết chứ không ngụ ý các sản phẩm và vấn đề khác hơn – xin đừng nghĩ lệch hướng này). Đừng xâm phạm một cách vô tội vạ – một cách thiếu hiểu biết và mất tư cách với nhau.

Bạn sẽ nghĩ gì nếu bạn là nạn nhân của trò này?

Vui hay buồn? Vài người có thể vui nếu đó là những bài viết nhỏ nhặt, những chuyện tầm phào đọc để cười để thư giản. Vui vì nó nhỏ nhặt, nó được phổ biến thì không sao.  Với những bài viết có cảm xúc một chút… Vài người có thể bỏ qua hoặc không chấp nhất. Nhưng với những bài viết, tài liệu có đầu tư chất xám thì khác đấy!

Nói gì thì nói dù bài viết nhỏ hay lớn, có giá trị hay không có giá trị… hãy tập cho mình là một con người có giá trị trước đã. Nếu cứ có thói quen không tôn trọng những gì nhỏ nhất thì sẽ quen không tôn trọng những cái quan trọng và to lớn khác trong tương lai.

Tôi không nổi tiếng nhưng cũng cảm thấy thật sự xúc phạm khi dùng Google để tìm 1 số bài viết của mình bị nhân bản mà chả thấy tên tuổi tác giả ở đâu. Thậm chí có nơi gắn vào bài viết 1 cái tên tác giả lạ hoắc.

Việc bạn Copy rồi Dán bài viết của 1 ai đó vào Blog hay Web của riêng mình mà không đề tên tác giả có phải ngầm ý bạn là tác giả bài viết? Nếu không truy ra được tác giả hay không thích cái tên của tác giả có thể gán vào chữ “Sưu tầm” cũng được mà.

Cho nên tôi luôn cố gắng có Backlink (link của bài viết từ trang Web gốc) dẫn về khi trích dẫn hay sao chép nội dung từ Website khác vào bài viết của mình nếu có sử dụng, cũng như tên của các Tác Giả – trong bài viết của họ (nếu có) luôn được đảm bảo quyền lợi và chắc chắn bạn sẽ thấy điều đó rất rõ tại Website này.

Tác quyền – được hiểu là quyền lợi – Tên riêng tác giả – bút danh là ưu tiên hàng đầu cần phải được tôn trọng. Vì tôn trọng người khác là tôn trọng chính bản thân mình.

Không tôn trọng tác quyền là hành động trực tiếp giết chết sự sáng tạo và niềm đam mê chia sẻ của những người có tâm huyết thật sự. Bởi hành động đó là sự xúc phạm và khi người chia sẻ cảm thấy mình không còn được tôn trọng họ sẽ chán nản chẳng muốn chia sẻ điều gì nữa. Điều này đối với những kẻ chuyên đi sao chép thì nó vô nghĩa nhưng là tổn thất cho những ai ham học hỏi và yêu thích những giá trị tinh thần.

Và cũng mong các bạn tôn trọng bản quyền tác giả khi sao chép lại những bài viết có ghi chú bản quyền hoặc thấy có tên tôi dưới cuối bài viết. Cái tên để dưới cuối bài viết thì ai cũng hiểu đó là tác giả rồi.

 

Vậy thì, ngay khi bạn phát hành lại, chia sẻ, sử dụng lại thông tin hoặc trích dẫn 1 phần – hoặc nguyên văn – nội dung – tài nguyên – dữ liệu trên Website này đến những mạng xã hội, các trang Web cộng đồng hoặc cá nhân với bất kỳ mục đích gì xem như bạn đã đồng ý với các điều khoản sau:

Các điều khoản về Quyền Sử DụngTác Quyền

1/ Bạn không được phép sử dụng nội dung từ henrylongnguyen.com vào mục đích thương mại như in ấn, phát hành ấn phẩm hay bất kỳ hình thức nào phát sinh lợi nhuận.

2/ Bạn được quyền tự do phổ biến, chia sẻ nội dung từ Website này (với các bài viết không ghi chú về tác quyền hay khuyến cáo). Khi Copy sang nơi khác cần tôn trọng và lịch sự để lại thông tin tác giả gốc của bài viết hoặc Link gốc của trang nguồn ở phần kết của bài viết. Vì tên riêng Tác Giả – Bút Danh là ưu tiên hàng đầu và là cái tối thiểu cần phải được tôn trọng dù đó là bất kỳ ai.

3/ Đây là điều quan trọng: Riêng đối với các bài viết xuất bản đầu tiên trên mạng Internet tại Website này và được ghi chú tác quyền hoặc đề cập những chi tiết cá nhân được khuyến cáo trong bài viết: Chỉ được trích dẫn hay chia sẻ khi liên hệ trước với tác giả để thỏa thuận các điều khoản khác. Để tránh các rắc rối về tranh chấp tác quyền và quyền sử dụng, xin đọc kỹ thêm các thông tin hoặc những ghi chú kèm theo trong mỗi bài viết(nếu có).

Sau khi bạn đăng tải lại bài viết có tác quyền của mình, vui lòng ghi rõ nguồn henrylongnguyen.com – Đồng thời kèm theo một ghi chú với nội dung đại ý chỉ ra đây là bài viết có tác quyền, nếu ai muốn sao chép vui lòng không xóa bỏ bất kỳ phần nào ngay cả chính cái ghi chú đó.

Website henrylongnguyen.com có đăng ký dịch vụ Google Authorship (Bài viết chính chủ) và Đạo luật DMCA – Bản quyền kỹ thuật số – nhằm hạn chế các bài viết bị copy hoặc trong tình trạng bị xâm phạm nghiêm trọng về quyền lợi – Để biết hậu quả và mức độ nếu bạn cố tình xâm phạm và bị yêu cầu xử lý nếu đụng đến Bản quyền tác giả mà 2 dịch vụ này áp dụng khi chủ nhân có khiếu nại thì bạn có thể dùng chính Google để tìm hiểu nhé!

4/ Mọi dữ liệu thuộc cá nhân, bài viết với tư cách cá nhân của Henry Long Nguyen hiện diện ở Website này là tài nguyên của henrylongnguyen.com. Tôi giữ bản quyền toàn bộ nội dung tại Blog và hoàn toàn chịu trách nhiệm bản quyền về bài viết của mình.

5/ Mọi Tác Quyền trong bài viết của nhiều Tác Giả khác nhau đều được bảo hộ tại henrylongnguyen.com như một lời cảm ơn đến họ. Cảm ơn những gì liên quan đến sản phẩm và con người Việt Nam – bao gồm cả tôn trọng chất xám mà người khác đã bỏ ra và được sử dụng tại Website.

6/ Việc tuân thủ các quy tắc trên đều dựa vào thiện chí của đôi bên, không có sự bảo hộ toàn vẹn của bất kỳ cơ quan/tổ chức thuộc quốc gia nào nên việc chấp hành các quy định trên là một cách tôn trọng lẫn nhau.

Bài viết dù là của ai thì nó cũng không tự nhiên mọc ra như cây cỏ để bạn bứng về trồng lên mảnh vườn của mình đúng không nhỉ? Và nếu chúng ta nghĩ rằng mình có thể đủ thông minh để qua mặt được các cổ máy tìm kiếm, tác giả sẽ không truy được bài viết mà chúng ta đã cố tình xóa bỏ thông tin tên tuổi của họ hoặc đã đổi luôn tựa đề thì thật tình… đã đến lúc chúng ta nên nghi ngờ về trí tuệ của chính mình. Tôi nghĩ như vậy đấy.

Tôi cũng không nói rằng mình hoàn hảo, mà chỉ là cố gắng thực hiện tốt chuyện bản quyền – tác quyền và nhìn nhận nó một cách nghiêm túc hơn con người mà mình đã từng. Đồng thời kêu gọi nhằm nhân rộng ý thức về vấn đề này – vì tương lai không xa – các bạn sẽ thấy các cộng đồng văn minh – họ sẽ nghiêm khắc với chuyện vi phạm bản quyền hay quyền sở hữu trí tuệ. Và nếu chỉ một vài cá nhân thay đổi tư duy thì chỉ là con én không làm nên mùa xuân mà thôi… không mang lại ý nghĩa tích cực… Tôi rất muốn xã hội, quốc gia chúng ta được đánh giá là văn minh dần lên trong mắt bạn bè quốc tế vì biết tư duy một cách đúng đắn.

Nhưng đôi khi – với cá nhân tôi – mọi cố gắng có thể vượt ngoài khả năng hay do những sự cố không thể kiểm soát hết được về các vấn đề liên quan đến tác quyền từ các bài viết sưu tầm… Do vậy, nếu ai có tranh cãi hay cần xác nhận lại bất kỳ điều gì liên quan đến bản quyền – tác quyền trên Website này, bạn vui lòng phản hồi tại đây.

 

Cảm ơn các bạn đã đọc!

Henry Long Nguyen

© 2009 – 2015, https:. Luôn Tôn Trọng và Bảo Hộ mọi Tác Quyền như một lời cảm ơn!


Leave a Reply to Jube_lovedl Cancel reply

29 thoughts on “Bản Quyền & Tác Quyền

  • Hoangdinhtienthanh

    Bạn có cái tới những kẻ thiếu ý thức về bản quyền hay thật đấy! 
    Thế bài MBTI là do bạn tự sáng tạo và bạn tự dịch thật à, mình có thể mua quyền sử dụng bản dịch đó không bạn?

    • Henry Long Nguyen

      Có lẽ bạn có chút nhầm lẫn, vậy cần làm rõ các vấn đề sau:

      1/ Đọc kỹ lại 1 lần nữa bài hướng dẫn trắc nghiệm MBTI sẽ thấy mình không tự sáng tạo 72 câu hỏi đó – không tự nghĩ ra hoặc sáng tác ra 72 câu hỏi đó. Nó được lấy từ 1 trang Web nước ngoài và mình có dẫn link đến trang web đó. Và 72 có đó là trắc nghiệm Free.

      2/ Và bản dịch của mình về 72 câu hỏi đó bạn có thể bỏ tiền để làm trắc nghiệm tại MBTI.VN để so sánh nội dung. Mình chỉ dịch và diễn giải lại trong cái hiểu của mình nên yêu cầu mọi người tôn trọng bản dịch đó vì mình làm Free chứ không lấy tiền. Bạn có thể lấy bản dịch 72 câu hỏi từ MBTI.VN sau khi đã nhắn tin trả phí cho họ và sử dụng cho mục đích của bạn, mình nghĩ như vậy là hợp pháp.

      3/ Còn nếu bạn muốn dùng bản dịch của mình thì trước tiên có thể cho biết là với mục đích gì hay không trước khi đề cập đến chuyện tiền nong? Nếu lý do chính đáng và hợp lý mình sẽ suy nghĩ về vấn đề đó còn nếu câu nói ấy chỉ nhầm để mỉa mai hay khêu khích về vấn đề bản quyền tại trang Web này thì nói thật mình không tiếp những người như vậy tại đây. Bởi họ vốn là những nghịch lý của cuộc sống. Chỉ biết như vậy là mình không quan tâm.

  • Chin

    Em có thể xin post lại những bài về wall paper của henrylongnguyen.com sang 1 forum khác được không ạ? Tất nhiên là chỉ những bài nào mà có sẵn pass thôi ạ. Còn những bài nào cần liên hệ để lấy pass thì thôi. Và em vẫn sẽ giữ nguyên linh up gốc từ mediafire mà henrylongnguyen.com đã đăng. Vậy có được không ạ?

    • Henry Long Nguyen

      Sử dụng bài này để tuyên truyền về quyền tác giả hoặc sử dụng cho các trang khác cùng mục đích thì dc em ạ, coi chừng bị ném đá vì anh cũng bị đá đểu bài này nhiều rồi đấy 🙂 chắc vì bài này đụng chạm vào họ khá nhiều nên cũng lắm kẻ ko thích.

  • Jube_lovedl

    Minh thich loat bai viet ” anh huong cua ngay sinh den tinh cach” .h minh chi muon hoi ban cho minh xin file in ra  cua 3 phan nay luon duoc khong, vi minh muon nghien cuu them ve cac tuoi khac nua .. ma nghien cuu tren web thi` khong thich lam.Neu ban dong y thi hay gui email + file in qua dia chi : [email protected] nha.Neu ko duoc cung bao cho minh biet nha.. de minh tu tu chep lai bang word ( cung mat khong it time day (^_^!).thanks

  • Dat Gagon

    😀 bài này hay đó, cho mình cóp pi nha….tất nhiên có link dẫn tới trang này rồi. Nhưng mình không copy được 🙁

  • Dcongphuc

    Một bài viết về quyền của tác giả rất hay, cám ơn bạn đã chia sẽ nhiều bài hay và bổ ích. 
    Mong trang web ngày càng phát triển.

      • Cantoluna Queen's

        anh ơi thế cho em hỏi nếu em mún post bài của anh lên 1 4rum thì em phải làm sao, type lại hả anh, của anh ko cho select text hay copy gì cả (dĩ nhiên là em sẽ đề tên tác giả và ghi nguồn đầy đủ luôn 😀 )

  • Yan

    Thích page này ghê ^^ a Henry chịu khó dịch bài thật, dịch hay và chuẩn nữa chứ *thumb up*